• 祭り再開。細胞に穴を開けて染め上げにかかる。
  • ぱくりぱくりと時間を喰われた。固定液に投げ込んだのは1800。気力が尽きて、業務はここまで。
  • 撤退。
  • 地元リターン。まずはクリーニング店でフィールドジャケットとパンツを回収。ジャケットにつけてしまった背脂煮干中華そばのスープによるシミは「ごめんなさいマーク」が貼られていた。努力してみたが、これ以上強くすると生地が痛むとのこと。パッと見ではそれほど目立たなくはなっているので妥協しよう。
    • 教訓。ラーメンの脂スープを衣服に付着させてしまったら、すぐに中性洗剤を含んだ水でぽんぽんすること。その後、すみやかにクリーニングへ。
  • 巨大スーパーの自習室にてブリタニア語の修行。教材を済ませた後は、ここ最近凝っているアニメのセリフ英訳。学習法としては、昔からよくやられているらしいですな。本日はメイドインアビスのナナチ特集。「んなぁ〜」の口癖で一番人気に躍り上がったキャラだ。
  • そのナナチのこんなセリフを、パッとブリタニア語で言えますか?
    • ナナチ「んなぁ〜、先にそいつを助ける方法を聞いたほうが良くね?」
    • ナナチ「んなぁ〜、じゃねぇと意味ねぇよ!」
  • もちろん、わたしは言えるわけもないので「Well, but first wouldn't it be best to hear how to save her?」とか「So, otherwise, there's no point to this!」などのガイジーンによる字幕をせっせとテキストに起こして遊ぶのだった。どんな風に訳されるか興味深かった「んなぁ〜」は全部が全部「So」もしくは「well」と訳されていて草。所詮は野蛮なケチャ人どもだ。本当の意味で、んなぁ〜とナナチの可愛さは理解できんだろうよ。
  • 下半身が冷えきってしまった。チャリに乗り換えて健康ランドへ。血と死臭が下着にこびりついているし、この冷えは危険だ。